La localización en la traducción

11 September 2015
Comments 12
11 September 2015, Comments 12

La localización en traducción hace referencia a cómo se adapta un idioma a una cultura o país especifico. No sólo hay que traducir sino que también debemos tener en cuenta los aspectos culturales así como funcionales o técnicos. Por lo tanto, la localización consiste en realizar las modificaciones necesarias como por ejemplo formatos de fecha y números, sistemas de medición, números de teléfono, moneda, las zonas horarias, imágenes o su forma de escribir como es el caso de los países árabes quienes escriben de derecha a izquierda.

localizaciónA la hora de solicitar este tipo de traducciones, las empresas primero se fijarán en cómo se venderá ese producto en los diferentes países. Dependiendo de ese número, las compañías pedirán la localización total o parcial. Los sectores que más demandan este tipo de traducción son: videojuegos, software o páginas web. Los traductores profesionales tienen que trabajar en áreas como subtítulos o doblajes, guiones de cine, cartelería, documentación, instrucciones, manuales de uso,…Una excelente manera de llegar a los clientes de todo el mundo tanto a nivel cultural como de idioma.

Si necesitas los servicios de una empresa de traducción para realizar la localización de un videojuego, un programa informático o una página web, en Bright Translations tenemos grandes profesionales capaces de traducir un idioma teniendo en cuenta los aspectos culturales, funcionales y técnicos.

12 responses on “La localización en la traducción

  1. GFI says:

    Toda empresa negocio, precisa múltiples servicios que frecuentemente tiene
    que buscar individualmente.

  2. quest bars says:

    It’s enormous that you are getting thoughts from this post
    as well as from our argument made here.

  3. quest bars says:

    My relatives all the time say that I am wasting my time here at web,
    except I know I am getting know-how everyday by reading such nice articles or reviews.

  4. quest bars says:

    Hi everyone, it’s my first pay a visit at this
    web site, and piece of writing is genuinely fruitful in favor of me,
    keep up posting such articles or reviews.

  5. quest bars says:

    Way cool! Some very valid points! I appreciate you writing this write-up
    and the rest of the site is extremely good.

  6. Quest Bars says:

    Do you mind if I quote a couple of your articles
    as long as I provide credit and sources back to your blog?
    My blog is in the very same area of interest as yours and my visitors would truly benefit from
    some of the information you provide here. Please let me know if this alright with you.
    Thanks a lot!

  7. quest bars says:

    This is very interesting, You’re a very skilled blogger.

    I’ve joined your feed and look forward to seeking more of your magnificent post.
    Also, I have shared your web site in my social networks!

  8. This design is spectacular! You certainly know how to keep a reader entertained.
    Between your wit and your videos, I was almost moved to start my
    own blog (well, almost…HaHa!) Fantastic job.

    I really enjoyed what you had to say, and more than that, how you presented it.
    Too cool!

  9. An outstanding share! I have just forwarded this onto a co-worker who was conducting a little research on this.
    And he in fact bought me breakfast simply because
    I stumbled upon it for him… lol. So allow me to reword this….
    Thanks for the meal!! But yeah, thanks for spending time to
    talk about this matter here on your website.

  10. Hurrah! In the end I got a blog from where I know how to in fact take valuable data regarding my study and knowledge.

  11. Informative article, just what I wanted to find.

  12. Shari says:

    Having read this I believed it was very enlightening. I appreciate you finding the time and energy to put this information together.
    I once again find myself spending a lot of time both reading and commenting.

    But so what, it was still worthwhile!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *